Интеллигенция тоже понимает толк в техасской резне бензопилой

В советское время был такой Давид Тухманов. Его первый альбом "По волне моей памяти" вызвал в стране просто фурор, второй - "НЛО", по моим ощущениям, событием не стал, по крайней мере для меня. Но кое-какое наследие во мне оставило. В частности, очень нравилась песня "Поединок" на одноименное стихотворение Дмитрия Кедрина.



Хорошая, мелодичная, забойная, вот только текст... Было совершенно непонятно, к кому же герой песни ревнует, в смысле, к какому именно мужчине - взрослому или ребенку? Дуэлировать с младенцем - то еще занятие, ну да спорить с поэтом - то же то еще занятие.

И поэт малознакомый, так что уровень непоняток с текстом было недостаточен для того, чтобы поднимать задницу и искать конкретное стихотворение. А тут как-то в интернете смотрел песни Тухманова, а сегодня на работе еще и заглядываю в википедию, в статью, посвященную альбому "НЛО". И оттуда узнаю, что, оказывается, в альбоме ряд текстов песен был сокращен, причем именно "Поединок" - на треть. Ну теперь-то не надо ходить в библиотеки ножками, чтобы что-то найти. Нашел я, не отходя от компьютера, и "Поединок".

Короче, так резать текст, чтобы от его смысла оставались ножки да рожки, нужно быть натуральным Джеком Потрошителем. Понятно, что Давид Тухманов искал компромисс между не резиновым объемом стандартной грампластинки и желанием впихнуть больше песен и больше музыки. Это же его альбом!

И теперь могу сказать с полной уверенностью, что получилась полная херня. Исконное стихотворение длинное, и получилась бы не рок-песня, а целая баллада. Поэтому сокращать надо. Но сокращать так, чтобы от полноценного человека остались лишь уши и гениталии - это удел бухого патологоанатома.

Вот это, к примеру, в альбом не вошло:

"Ему покажу я рожки,
Спрошу: «Как дела, Егорыч?»
И, мирно напившись чаю,
Пешком побреду домой.
И лишь закурю дорогой,
Почуяв на сердце горечь,
Что наша любовь не вышла,
Что этот малыш - не мой".


Не зачет.