svonb (svonb) wrote,
svonb
svonb

Category:

Подозреваемый из Фёрде терроризировал ранее целую деревню

Мужчина, перебравшийся в Германию из Курдистана, завел здесь семью, и однажды, стоя с чадами и домочадцами на перроне вокзала, задержал преступника, на его глазах столкнувшего женщину под приближающийся поезд. Как выяснилось, задержал человека, ранее хорошо известного с плохой стороны и полиции, и соседям. Теперь он опасается возможной мести со стороны родственников задержанного. Но в сделанном не раскаивается. Почему смог проявить гражданское мужество посторонний, но не смогли местные?



https://www.morgenpost.de/politik/article226539707/Mann-stoesst-Frau-vorsaetzlich-vor-einfahrenden-Zug-Opfer-tot.html

Брюнен - сонная, маленькая деревня, административно входящая в нижне-рейнский маленький городок Хамминкельн, около 4000 жителей, дома преимущественно из кирпича. Поблизости от деревенской церкви, на сквозной дороге расположен запущенный дом, на первом этаже которого когда-то был киоск. В этом доме зарегистрирован проживающим мужчина, что в прошлую субботу совершил уму непостижимый поступок на вокзале расположенного в 20 км Фёрде.

Он столкнул молодую мать на рельсы, где она погибла под колесами местного поезда. Преступление исключительно из чувства кровожадности, заявляют следователи. Теперь выяснилось, что 28-летний человек, Джексон Б., вовсе не был незаметным для односельчан. Он постоянно устраивал скандалы, угрожал людям, зачастую вместе со своим старшим братом, рассказывают местные жители. Этот случай вызывает вопросы, почему же этот человек уже давно не был "выведен из обращения".

В группе в Фейсбуке жители Брюнена еще несколько недель назад дискутировали о буйном соседе, в том числе и о том, какую же реальную опасность он может представлять для других: "Никто не может предвидеть, какой длины у него бикфордов шнур, когда он рванет по-настоящему", - написал один из комментаторов. Это было вскоре после дебоша, устроенного пьяным Джексоном около гастштетта, при этом он нанес двум полицейским такие травмы, что те оказались временно непригодны к службе.

Он живет в деревне около года, его брат недавно покинул насиженное место, рассказывает сосед. На счету агрессивного дуэта около десятка эпизодов нарушения общественного порядка, повреждения чужого имущества, угроз и насилия.

Полиции 28-летний Джексон Б., живущий отдельно от жены и маленькой дочери, известен своими кражами, взломами, мошенничеством и причинением телесных повреждений. В качестве компенсации неоплаченных штрафов он дважды отбывал наказание в виде лишения свободы.

Один эпизод жизни с братьями сосед помнит особенно хорошо: в конце марта Джексон вместе с 32-летним братом приехали на машине на его улицу. Затем они вышли, и стали бить в дверь дома, и угрожать проживающей там супружеской паре, 88 и 98 лет.

Якобы, сын этой семейной пары хотел подать на Джексона в суд, говорит сосед. По его словам, он вмешался, и стал удерживать обоих братьев. Позднее прибыла полиция и забрала пьяный дуэт в участок. Во время задержания младший брат оказал сопротивление, и причинил одному из полицейских легкие телесные повреждения. На следующий день оба брата были снова на свободе.

И так происходило раз за разом: мужчина терроризировал соседей, приезжала полиция, однако он снова возвращался к себе домой. "Что, нельзя было чего-то найти раньше, чтобы помешать его преступной деятельности?", - задается вопросом Жаклин Граль, пресс-секретарь полиции Дуйсбурга, ведущей расследование. Впрочем, сама она винит сложившуюся систему, а не полицию.

"Тот, кто часто совершает кражи со взломом, участвует в потасовках или угрожает своим соседям, не становится автоматически убийцей", - говорит она. Подобное развитие событий до эксцесса чрезвычайно редко. На этой почве также невозможно кого-нибудь передать под присмотр психиатрии или как-то иначе "оградить". "Так наша правовая система не работает", - говорит Граль.

"Людям, агрессивность которых уже буквально льется из ушей, зачастую достаточно в качестве повода "неправильного" взгляда", - объясняет ситуацию газете "Бильд" полицейский психолог Адольф Гальвитц. "Зачастую речь идет о том, чтобы разрядить на кого-то агрессию, выпустить пар".

Теперь предполагаемый убийца находится в следственном изоляторе, молчит и ожидает психиатрическую экспертизу. "Мы должны как следует разобраться в произошедшем, и проанализировать, какие же выводы следует сделать", - говорит явно шокированный министр внутренних дел земли Северный Рейн-Вестфалия Херберт Ройль (партия ХДС).

Но жертве уже ничего не поможет. У 34-летней женщины, вышедшей замуж прошлым летом, осталась 13-летняя дочь.


От переводчика.
Кстати да, помимо неизбежной халатности отдельных сотрудников на местах есть еще и сложившаяся система. Как вот было в СССР и нынешней России с семейными разборками? Пьяный муж бьет жену, угрожает ей убийством. Жена то подаст на него заявление в милицию, то пожалеет/помирится, и заберет его. И вот это то подаст, то заберет, вынуждает людей в погонах по факту почти ничего не предпринимать, кроме минимально необходимых бумажных действий. А потом кого-то из таких колеблющихся реально убивает тот самый муж или сожитель. И начинается служебная проверка, и прокурорская проверка, и у всех один и тот же вопрос: "А почему не реагировали на заявление потерпевшей?"

Tags: переводы, социальная война
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments