svonb (svonb) wrote,
svonb
svonb

Categories:

Как частная медицинская практика проводит тестирование на коронавирус в гараже

Это, щегольну импортным словечном, аутентичный перевод заголовка статьи из немецкой газеты "Берлинер Моргенпост". Но сам заголовок, как и принято у журнашлюх, вводит читателя в заблуждение. На самом деле, в гараже проводится лишь ОТБОР проб, которые отправляются в нормальную, обычную лабораторию. Это все, что вам надо знать про здравоохранение в Германии. В Берлине, с мощнейшей университетской медициной, которой пользуются всякие шишки типа нашего меченого, в столице экономического лидера Евросоюза, дело доходит до того, что к отбору проб привлекаются частнопрактикующие клиники, которые занимаются этим у себя в гаражах. Почему не у себя в нормальном помещении по адресу Бергманштрассе, 110, не знаю, об этом в тексте ни слова, ни намека. Просто примите это к сведению.


У Нины проблемы. Сильный кашель как у нее самой, так и у сына с матерью, находящимися дома. Поэтому изящная 35-летняя женщина в самодельно сшитой маске отправилась из района Лихтенберг в Кройцберг, чтобы там безотлагательно и без бюрократических проволочек пройти тест на коронавирус. В чрезвычайные времена врачебная практика на Бергманштрассе, дом 110, тоже прибегает к чрезвычайным мерам: тестирование проводится в гараже на заднем дворе.

На официальной "горячей линии" она получила от ворот поворот со своим желанием пройти тестирование. "Их позиция была "а чего вы собственно хотите?", - рассказывает Нина. Картины очередей перед больницами, где людей также отсылают прочь, ее тоже отпугнули. Совсем иначе было с доктором Николаем Вестфалем, одним из трех владельцев частной практики "Центр комплексной медицины", где работают всего семь врачей. Там Нине назначили тестирование на первую половину дня.

Табличка на воротах привела ее прямиком на задний двор. Там ее ожидала пугающая картина: двое мужчин в халатах, в резиновых перчатках, защитных очках, масках профессионального уровня защиты и чепчиках на волосах неподвижно стояли у открытой двери гаража. Там принимали тех, кто обратился за тестированием.


Доктор Андреас Хильдебранд (на переднем плане) и его сотрудник Хосе в центре тестирования в гараже на заднем дворе.

Медсестра взяла у Нины карту больничной кассы и ушла в медцентр. Там она прочитала данные карты, продезинфецировала ее и принесла обратно во двор. Один из врачей, 36-летний Зимон Хертрампф, пригласил Нину туда, что он, подмигнув глазом, назвал "нашим коронавирусным холлом". Гараж перегораживала ширма, за которой проводится основная работа. В гараже находятся велосипед, полка с книгами и папками-регистраторами, пара сапог. Нина села перед ними, рядом с модным приставным столиком из дерева и проволоки, на котором стояли почкообразные медицинские лотки, записки, папка с зажимом, удерживающим анкету, которую она заполнила.

Собственно тест длится считанные секунды. Врач Хертрампф помещает палочку в горло для забора мазка, у некоторых из шести пациентов за утро это вызывало кратковременный рвотный рефлекс, после чего помещает пробу в чистую пробирку, которая с фамилией проверяемого отправляется в лабораторию. Но уже осмотр горла Нины дает ему уверенность, что вируса там нет.

Для посетителей важна быстрота проведения теста. Врач общей практики 40-летний Николай Вестфаль утром в гараже собственноручно прослушал стетоскопом встревоженную молодую американку, одетую по-зимнему, чтобы вынести вердикт "Все в норме". И все-таки, в ее жилищном товариществе ей стоит держаться от других подальше, пока не будут получены результаты из лаборатории. Не позже следующего дня. Но результат был получен уже поздним вечером этого дня. Вестфаль в 23.30 отправил ждущему пациенту СМС с текстом "результат отрицательный".

С начала марта врачи этой частной практики взяли образцы на тестирование у 420 человек. Положительными оказались только 27. Двух человек, пришедших уже с затрудненным дыханием, они тотчас отослали в больницу. "Первый тест я сделал после звонка из учреждения здравоохранения, пациентке в квартире за углом", - говорит Вестфаль. "Я был с ног до головы в защитном одеянии, выглядел, как в плохом фильме".

Команда врачей отреагировала на эпидемию три недели назад. "Давайте возьмем тысячу евро и закупим весь необходимый материал", - вспоминает Вестфаль. Не все удалось получить через немецкую систему здравоохранения или коллег, что-то пришлось заказывать через Ebay. 1000 масок, 300 халатов были получены из бывших запасов бундесвера в земле Северный Рейн-Вестфалия. "Тампоны для отбора проб нам выдает лаборатория, с этим никаких проблем", - говорит он.

Частная практика обладает большей свободой маневра, чем официальные городские учреждения по анализу на коронавирус, говорит он. Одновременно из-за распространения инфекции в их медцентр стало приходить все меньше пациентов. Видимо, люди боялись, и рассуждали так, что чем больше они остаются дома, тем в большей безопасности находятся.

Прогноза по течению инфекционного кризиса медик не дает. Сам лично он пытается сдержать угрожающее положение, его жена беременна, забота об их общей четырехлетней дочери мешает ей продвигать новый рабочий проект. Ситуация содержит в себе вызов, говорит Николай Вестфаль. Для него лично и для работы практики.

Tags: капитализм, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments